You are currently browsing the tag archive for the ‘Rainer Rilke’ tag.

Written by Rilke (translated by C. F. MacIntyre):

Whoever you are, go out into the evening,
leaving your room, of which you know each bit;
your house is the last before the infinite,
whoever you are.
Then with your eyes that wearily
scarce lift themselves from the worn-out door-stone
slowly you raise a shadowy black tree
and fix it on the sky: slender, alone.
And you have made the world (and it shall grow
and ripen as a word, unspoken, still).
When you have grasped its meaning with your will,
then tenderly your eyes will let it go.

Pour yourself like a fountain

Earth's Intelligence

 

 “If we surrendered to earth’s intelligence we could rise up rooted, like trees. ”
Rainer Maria Rilke (Rainer Maria Rilke’s Book of Hours: A Complete New Translation with Commentary)

My poem “Parting the Crows” has been published in Barnwood.  Thank you to Editor Tom Koontz!

http://web.mac.com/tomkoontz/Site_18/Thompson.html

May 2024
M T W T F S S
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

"Featherheart"
was chosen as
the name for
this blog
because when
I remember
to keep my
heart light as
a feather,
life is much
easier.

ReadWritePoem

Censorship

Jimmy Margulies
The Record
Jan 7, 2011